Keine exakte Übersetzung gefunden für حامل الترخيص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حامل الترخيص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Décès du titulaire du permis;
    (أ) وفاة حامل الترخيص؛
  • f) Condamnation du titulaire à une peine privative de liberté;
    (و) صدور حكم بالسجن على حامل الترخيص؛
  • Une notification est envoyée au titulaire du permis un mois avant la date d'expiration.
    ويرسل إشعار إلى حامل الترخيص قبل انتهاء صلاحية ترخيصه بشهر.
  • Les détenteurs de ces licences sont tenus de respecter certains plafonds quantitatifs généraux pour ce qui est de la production, de l'utilisation et du stockage des produits chimiques inscrits au tableau 1.
    وتتطلب شروط الترخيص إبقاء حاملي الترخيص على إنتاجهم واستعمالهم ومخزونهم من المواد الكيميائية المدرجة في القائمة 1 ضمن حدود كمية عامة معينة.
  • La CCK peut enquêter sur tout détenteur de licence dont elle a des raisons de croire qu'il s'adonne à des pratiques concurrentielles déloyales.
    وللجنة الاتصالات في كينيا أن تتقصى بشأن أي حامل ترخيص يوجد ما يدعوها إلى الاعتقاد بأنه منخرط في منافسة غير مشروعة.
  • Ils doivent en outre mentionner très précisément les armes que le détenteur est autorisé à utiliser, ainsi que toutes les armes en sa possession (types de système de verrouillage, calibre, chargement maximum et numéro de série).
    ويجب أن تسجل في ترخيص السلاح الناري جميع الأسلحة النارية الموجودة في حيازة حامل الترخيص بما في ذلك النوع والمعيار وعدد الطلقات الأقصى والرقم التسلسلي للصانع.
  • Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
    وعلى حامل ترخيص الاستيراد من أجل البيع أن يوافي الإدارة بقائمة مفصلة بأسماء المشترين مشفوعة بتراخيص الشراء، ووجهة المواد، وتاريخ الترخيص بحمل الأسلحة وحيازتها، وحالة المخزونات وتبرير تطابقها مع الكميات المتبقية في المخزن.
  • Autrement dit, si par exemple un constituant détient des biens dans le cadre d'une licence de marque, la sûreté ne portera que sur ses droits en tant que titulaire de la licence, sous réserve des clauses opposables de ladite licence, et ne conférera au créancier garanti aucun droit général d'utiliser la marque ou d'en disposer.
    ويعني ذلك أنه إذا كان المانح حائزا لموجودات باعتباره حاملا لترخيص بعلامة تجارية، فلن يشمل الحق الضماني إلا ما للمانح من حق باعتباره حامل ترخيص خاضع للشروط الواجبة الإنفاذ الواردة في ترخيص العلامة التجارية، ولن يعطي الحق الضماني الدائن المضمون أي حق عام بأن يستخدم العلامة التجارية أو يتصرّف فيها.